Página Inicial
PORTAL MÍDIA KIT BOLETIM TV FATOR BRASIL PageRank
Busca: OK
CANAIS

17/12/2011 - 11:35

Copa do Mundo em 2014 e Olimpíadas em 2016 também impulsionam crescimento do mercado de tradução

Com o crescimento do mercado de importações e exportações e da área de eventos, empresas de tradução e interpretação investem no setor.

Com o crescimento acelerado das importações e exportações no Brasil, é comum que algumas áreas também cresçam.

Os profissionais da área de tradução e interpretação têm uma grande contribuição nesse crescimento, afinal, o que seria das negociações mundiais sem eles?

Procurados mais por pequenos e médios empresários, esses profissionais têm a função de intermediar os negócios internacionais.

Mas, a realidade é que são poucas as empresas que contratam esses profissionais, sendo bem mais usual, a terceirização do serviço.

Essa terceirização possibilita que empresas criem uma grande gama de tradutores de diversas línguas e esses mesmos sejam experientes em tradução em diversas negociações.

Porém, não só o mercado de importação e exportação precisa desses profissionais. O aumento do número de eventos no Brasil também aumentou as oportunidades para essas empresas do ramo. As vésperas de sediar dois dos principais eventos esportivos do mundo (Copa do Mundo, em 2014, e Olimpíadas, em 2016) o mercado tende a ganhar destaque e crescer mais ainda.

Por isso, as empresas de traduções devem investir para obter um desempenho que atenda as modernas necessidades do mercado nacional.

Só no Brasil, esse segmento cresce cerca de 13% ao ano, segundo estudo da empresa americana de pesquisa Common Sense Advisory, que faz levantamentos periódicos sobre o mercado de traduções em todo mundo. Ainda segundo o Common Sense Advisory, o mercado global de serviços e tecnologias terceirizados relacionados a idiomas deverá alcançar a cifra de 31,4 bilhões de dólares em 2011.

Mas, como em todas as profissões, a de tradutores e intérpretes exige uma ética profissional, ainda mais por lidar com informações sigilosas de negociação. Além de muita concentração para traduzir as conversas com clareza, é necessário estar em constante atualização das línguas estrangeiras e do próprio português e também ser muito comunicativo.

Em crescimento com esse mercado, destaca-se a GoodDeal Consultoria Lingüística, uma empresa especializada em suporte idiomático em todos os níveis e para todas as áreas do conhecimento. Empresários, profissionais liberais, professores, pesquisadores, enfim todos aqueles que precisam se comunicar eficientemente

A GoodDeal conta com um amplo catálogo de serviços, como, tradução livre, tradução juramentada, acompanhamento externo, interpretação consecutiva, interpretação simultânea, interpretação em teleconferência, secretariado remoto multilíngue e revisão de textos em alemão, chinês, espanhol, francês, inglês, italiano, japonês, português e russo. [www.gooddealconsultoria.com].

Enviar Imprimir


© Copyright 2006 - 2024 Fator Brasil. Todos os direitos reservados.
Desenvolvido por Tribeira